逸飞中文网

搜索
查看: 18268|回复: 12

[自由诗] 10、【时光*五月】看好我的马(支持帖)

  [复制链接]
来自- 中国
来自- 中国

该用户从未签到

51

主题

639

帖子

2万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
28752
发表于 2019-5-6 19:37:51 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自- 中国
本帖最后由 孟新龙 于 2019-5-6 19:47 编辑

看好我的马

诗/荒谷

季节 紧催着我的马蹄
将我的马 拴在你繁茂的草原
我平静的身躯
在袅袅炊烟的风景里
出生或者死去
请你 看好我的马

跑马溜溜的山上
彼岸是星空 或是星空漫开的路
我向你奔去 马鸣如潮
踩碎了饮露的草叶与尖尖的诗歌
我潜入想家的馥郁
握住你纤细的手
如果 哪一天
大雪覆盖了青青的草原
在时光流逝之前
爱人 请你看好我的马

天空飘过如马的云朵
将疲惫的马 拴在你的梦里
那儿有衔草的鸽子 欢畅跳跃
温暖的阳光恰到好处
我干脆仰天长卧
等待一场雷雨
和蒲公英一起呼吸
为了黎明 悠扬
马蹄记忆的清音
朋友 请你看好我的马吧
像看好我们朴实的话语



Take Good Care Of My Horse

A poem by HuangGu/Tr. by Lily

Season spurs on the hooves of my horse
Please tether my horse to your lush pasture
My calm body
will be born or die in the scenery of
curling chimney smoke
My friend, please take good care of my horse
  
On the hills where horses are galloping
the other shore is the starry sky or the road left by dispersing stars
I'm running to you while horses are neighing like tides
tramping dewy grass and sharp poetry into pieces
I sneak into the fragrance of homesick
and hold your slender hands
If one day
stormy snow shrouds the verdant grassland
before Time is gone
my love, please take good care of my horse

Horse-like clouds are drifting across sky
Please tether the tired horse in your dream
where grass-pecking pigeons jump cheerfully
and the warmth of sun is just alright
I simply lie on my back to face sky
waiting for a thunderstorm to come
and breathing with dandelions in bloom
For the voiceless sound of the horse-hoof's memory
to be melodious at dawn
my friend, please take good care of my horse
just as we take good care of our homely words
  

看好我的马
Take Good Care Of My Horse

诗/荒谷    译/黎历
A poem by HuangGu/Tr. by Lily

季节 紧催着我的马蹄
Season spurs on the hooves of my horse
将我的马 拴在你繁茂的草原
Please tether my horse to your lush pasture
我平静的身躯
My calm body
在袅袅炊烟的风景里
will be born or die in the scenery of
出生或者死去
curling chimney smoke
请你 看好我的马
So please take good care of my horse
  
跑马溜溜的山上
On the hills where horses are galloping
彼岸是星空 或是星空漫开的路
the other shore is the starry sky or the road left by stars' dispersing
我向你奔去 马鸣如潮
I'm running to you while horses are neighing like tides
踩碎了饮露的草叶与尖尖的诗歌
tramping dewy grass and sharp poetry into pieces
我潜入想家的馥郁
I sneak into the fragrance of homesick
握住你纤细的手
and hold your slender hands
如果 哪一天
If one day
大雪覆盖了青青的草原
stormy snow covers verdant grassland
在时光流逝之前
before Time is gone
爱人 请你看好我的马
my love, please take good care my horse

天空飘过如马的云朵
Horse-like clouds are drifting across sky
将疲惫的马 拴在你的梦里
Please tether the tired horse in your dream
那儿有衔草的鸽子 欢畅跳跃
where grass-pecking pigeons jump cheerfully
温暖的阳光恰到好处
and the warmth of sunshine is just alright
我干脆仰天长卧
I simply lie on my back for a long time to face sky
等待一场雷雨
waiting for a thunderstorm
和蒲公英一起呼吸
and breathing with dandelion
为了黎明 悠扬
For the sake of dawn, let the voiceless sound
马蹄记忆的清音
of the horse-hoof's memory be melodious
朋友 请你看好我的马吧
Friends, please take good care of my horse
像看好我们朴实的话语
just as we take good care of our homely words

2019   5     6
回复 来自- 中国

使用道具 举报 来自- 中国

来自- 中国
来自- 中国

该用户从未签到

51

主题

639

帖子

2万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
28752
 楼主| 发表于 2019-5-6 19:39:22 | 显示全部楼层 来自- 中国
呵呵,标题打错了一个字,

点评

木事木事,我来改  详情 回复 发表于 2019-5-6 19:45
回复 支持 反对 来自- 中国

使用道具 举报 来自- 中国

来自- 山西长治
来自- 山西长治
  • TA的每日心情
    开心
    2019-2-12 14:25
  • 签到天数: 39 天

    连续签到: 1 天

    [LV.5]常住居民I

    101

    主题

    5965

    帖子

    4万

    积分

    论坛元老

    Rank: 8Rank: 8

    积分
    46753

    优秀管理

    发表于 2019-5-6 19:45:36 | 显示全部楼层 来自- 山西长治
    荒谷 发表于 2019-5-6 19:39
    呵呵,标题打错了一个字,

    木事木事,我来改
    回复 支持 反对 来自- 山西长治

    使用道具 举报 来自- 山西长治

    来自- 山西长治
    来自- 山西长治
  • TA的每日心情
    开心
    2019-2-12 14:25
  • 签到天数: 39 天

    连续签到: 1 天

    [LV.5]常住居民I

    101

    主题

    5965

    帖子

    4万

    积分

    论坛元老

    Rank: 8Rank: 8

    积分
    46753

    优秀管理

    发表于 2019-5-6 19:46:39 | 显示全部楼层 来自- 山西长治
    时光匆匆,白驹过隙,过好每一天,过好我们的生活。
    回复 支持 反对 来自- 山西长治

    使用道具 举报 来自- 山西长治

    来自- 山西长治
    来自- 山西长治
  • TA的每日心情
    开心
    2019-2-12 14:25
  • 签到天数: 39 天

    连续签到: 1 天

    [LV.5]常住居民I

    101

    主题

    5965

    帖子

    4万

    积分

    论坛元老

    Rank: 8Rank: 8

    积分
    46753

    优秀管理

    发表于 2019-5-6 19:48:58 | 显示全部楼层 来自- 山西长治
    作品已汇总链接,感谢支持,预祝佳绩。
    http://www.yfzwg.com/forum.php?mod=viewthread&tid=7038
    回复 支持 反对 来自- 山西长治

    使用道具 举报 来自- 山西长治

    来自- 中国
    来自- 中国

    该用户从未签到

    51

    主题

    639

    帖子

    2万

    积分

    论坛元老

    Rank: 8Rank: 8

    积分
    28752
     楼主| 发表于 2019-5-6 19:53:08 | 显示全部楼层 来自- 中国
    孟新龙 发表于 2019-5-6 19:45
    木事木事,我来改

    谢谢新龙版主。
    回复 支持 反对 来自- 中国

    使用道具 举报 来自- 中国

    来自- 中国
    来自- 中国
  • TA的每日心情
    开心
    2019-2-18 14:18
  • 签到天数: 1 天

    连续签到: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    692

    主题

    4万

    帖子

    18万

    积分

    站长

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    189227

    优秀管理

    发表于 2019-5-6 22:11:24 | 显示全部楼层 来自- 中国
    是不是准备在海外出版发行啊,都翻译成英语了
    回复 支持 反对 来自- 中国

    使用道具 举报 来自- 中国

    来自- 中国
    来自- 中国
  • TA的每日心情
    开心
    2019-2-18 14:18
  • 签到天数: 1 天

    连续签到: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    692

    主题

    4万

    帖子

    18万

    积分

    站长

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    189227

    优秀管理

    发表于 2019-5-6 22:12:52 | 显示全部楼层 来自- 中国
    这首诗歌需要使劲咀嚼才能读出味道来
    回复 支持 反对 来自- 中国

    使用道具 举报 来自- 中国

    来自- 湖南
    来自- 湖南

    该用户从未签到

    110

    主题

    2477

    帖子

    2万

    积分

    论坛元老

    Rank: 8Rank: 8

    积分
    25997

    1月逸飞之星2月逸飞之星

    发表于 2019-5-6 22:59:57 来自手机 | 显示全部楼层 来自- 湖南
    天空飘过如马的云朵
    将疲惫的马 拴在你的梦里
    那儿有衔草的鸽子 欢畅跳跃
    温暖的阳光恰到好处
    一一跑马溜溜的山上马到山前必有路
    回复 支持 反对 来自- 湖南

    使用道具 举报 来自- 湖南

    来自- 中国
    来自- 中国

    该用户从未签到

    51

    主题

    639

    帖子

    2万

    积分

    论坛元老

    Rank: 8Rank: 8

    积分
    28752
     楼主| 发表于 2019-5-7 20:14:54 | 显示全部楼层 来自- 中国
    一默先生 发表于 2019-5-6 22:11
    是不是准备在海外出版发行啊,都翻译成英语了

    前几年写的,有20多首被翻译成英语版本。以中英对照载澳大利亚《当代国际汉诗》。
    回复 支持 反对 来自- 中国

    使用道具 举报 来自- 中国

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 中文注册

    本版积分规则

    现代诗歌

    现代诗歌

    订阅| 关注 (74)

    情韵在心,文思飞扬;浅吟低唱,文字传音;思接千里,通于万世;起于青风之末,变在须臾之息,达在永恒之间。
    3今日 8817主题

    论坛聚焦


    点击这里给我发消息
    快速回复 返回顶部 返回列表