逸飞中文网

搜索
查看: 66986|回复: 10

[名家名作] 许渊冲|明月几时有(中英文)

  [复制链接]
来自- 湖北武汉
来自- 湖北武汉

该用户从未签到

479

主题

2万

帖子

21万

积分

副站长

行者无疆

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
211307

3月逸飞之星4月逸飞之星

QQ
发表于 2021-9-25 06:35:05 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自- 湖北武汉
本帖最后由 海尔罕 于 2021-9-25 06:35 编辑


水调歌头•明月几时有
作者:苏轼


      明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间。

      转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。


Prelude to Water Melody
The author:Xu Yuanchon


      How long will the full moon appear?Wine cup in hand,I ask the sky.I do not know what time of the year ,It would be tonight in the palace on high.Riding the wind,there I would fly,Yet I'm afraid the crystalline palace would beToo high and cold for me.I rise and dance,with my shadow I play.On high as on earth,would it be as gay?

      The moon goes round the mansions red Through gauze-draped window soft to shed Her light upon the sleepless bed.Why then when people part,is the oft full and bright?Men have sorrow and joy;they part or meet again;The moon is bright or dim and she may wax or wane.There has been nothing perfect since the olden days.So let us wish that man Will live long as he can!Though miles apart,we'll share the beauty she displays.


      许渊冲(1921年4月18日-2021年6月17日),男,汉族,江西南昌人。早年毕业于西南联大外文系,1944年考入清华大学研究院外国文学研究所,1983年起任北京大学教授  。从事文学翻译长达六十余年,译作涵盖中、英、法等语种,翻译集中在中国古诗英译,形成韵体译诗的方法与理论,被誉为“诗译英法唯一人”,北京大学教授,翻译家。在国内外出版中、英、法文著译六十本,包括《诗经》、《楚辞》、《李白诗选》、《西厢记》、《红与黑》、《包法利夫人》、《追忆似水年华》等中外名著。《西南联大求学日记》记录其在西南联大求学期间点滴生活。


本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?中文注册

x
读懂生活,不枉今生。
回复 来自- 湖北武汉

使用道具 举报 来自- 湖北武汉

来自- 湖北武汉
来自- 湖北武汉

该用户从未签到

19

主题

248

帖子

1353

积分

金牌会员

Rank: 6Rank: 6

积分
1353
发表于 2021-9-25 06:51:04 | 显示全部楼层 来自- 湖北武汉
Great.Benefit……
回复 支持 反对 来自- 湖北武汉

使用道具 举报 来自- 湖北武汉

来自- 湖北武汉
来自- 湖北武汉

该用户从未签到

5

主题

4459

帖子

4万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
47002
发表于 2021-9-25 06:52:57 | 显示全部楼层 来自- 湖北武汉
Mr.Xu Yuanchong's translation level, his Chinese culture is also first-class.
回复 支持 反对 来自- 湖北武汉

使用道具 举报 来自- 湖北武汉

来自- 湖北武汉
来自- 湖北武汉

该用户从未签到

5

主题

4459

帖子

4万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
47002
发表于 2021-9-25 06:53:29 | 显示全部楼层 来自- 湖北武汉
学习并致以崇高的敬礼!
回复 支持 反对 来自- 湖北武汉

使用道具 举报 来自- 湖北武汉

来自- 中国
来自- 中国

该用户从未签到

146

主题

9311

帖子

7万

积分

总编

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
79836
发表于 2021-9-25 07:55:39 | 显示全部楼层 来自- 中国
Pay tribute to Professor Xu Yuanchong!
回复 支持 反对 来自- 中国

使用道具 举报 来自- 中国

来自- 中国
来自- 中国

该用户从未签到

162

主题

5185

帖子

5万

积分

副站长

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
56273
发表于 2021-9-25 09:37:12 来自手机 | 显示全部楼层 来自- 中国
Very good!Pay tribute to Professor Xu Yuanchong!
回复 支持 反对 来自- 中国

使用道具 举报 来自- 中国

来自- 湖北武汉
来自- 湖北武汉

该用户从未签到

479

主题

2万

帖子

21万

积分

副站长

行者无疆

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
211307

3月逸飞之星4月逸飞之星

QQ
 楼主| 发表于 2021-9-26 06:41:56 | 显示全部楼层 来自- 湖北武汉

Good morning.
读懂生活,不枉今生。
回复 支持 反对 来自- 湖北武汉

使用道具 举报 来自- 湖北武汉

来自- 湖北武汉
来自- 湖北武汉

该用户从未签到

479

主题

2万

帖子

21万

积分

副站长

行者无疆

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
211307

3月逸飞之星4月逸飞之星

QQ
 楼主| 发表于 2021-9-26 06:42:32 | 显示全部楼层 来自- 湖北武汉
葛浪静 发表于 2021-9-25 06:52
Mr.Xu Yuanchong's translation level, his Chinese culture is also first-class.

Thank you for your appreciation.
读懂生活,不枉今生。
回复 支持 反对 来自- 湖北武汉

使用道具 举报 来自- 湖北武汉

来自- 湖北武汉
来自- 湖北武汉

该用户从未签到

479

主题

2万

帖子

21万

积分

副站长

行者无疆

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
211307

3月逸飞之星4月逸飞之星

QQ
 楼主| 发表于 2021-9-26 06:43:11 | 显示全部楼层 来自- 湖北武汉
葛浪静 发表于 2021-9-25 06:53
学习并致以崇高的敬礼!

Thanks for the encouragement.
读懂生活,不枉今生。
回复 支持 反对 来自- 湖北武汉

使用道具 举报 来自- 湖北武汉

来自- 湖北武汉
来自- 湖北武汉

该用户从未签到

479

主题

2万

帖子

21万

积分

副站长

行者无疆

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
211307

3月逸飞之星4月逸飞之星

QQ
 楼主| 发表于 2021-9-26 06:44:15 | 显示全部楼层 来自- 湖北武汉
李靓才 发表于 2021-9-25 07:55
Pay tribute to Professor Xu Yuanchong!

Thank you to Mr.The editor-in-chief.
读懂生活,不枉今生。
回复 支持 反对 来自- 湖北武汉

使用道具 举报 来自- 湖北武汉

您需要登录后才可以回帖 登录 | 中文注册

本版积分规则

艺术生活

艺术生活

订阅| 关注 (17)

觅寻诗意的脚步踏过岁月长河,感受流淌在音符间的情感涟漪,线条与色彩交织出心灵的画卷,品味生活中每一刻的美好瞬间。
0今日 5711主题

论坛聚焦


快速回复 返回顶部 返回列表