本帖最后由 海尔罕 于 2024-8-26 13:27 编辑
读《情书》
“不要愁老之将至,你老了一定会很可爱的。而且,假如你老了十岁,我当然同样也老了十岁,世界也老了十岁,上帝也老了十岁,一切都是一样的。 我当然愿意我们都活三百岁,无论做人怎样的无聊,怎样的麻烦,和你在一起,总是值得活。" "我只愿意凭着这一点灵感的相通,时时带给彼此以慰藉,像流星的光辉,照耀我疲惫的梦寐,永远存一个安慰,纵然是在别离的时候。醒来觉得,甚是爱你。"
这是我国著名的民国大翻译家,朱生豪先生写给他妻子的情书。 朱生豪先生生于1912年,1944年因病去世,他的一生只有短短的32年。他生性木讷、不善言辞,却留给后世的宝贵财富是180万字的“莎翁译作”,是写给妻子宋清如的60万字的情书。 人们对他的一生有两句话的评价:一生只译一部著作,一辈子只“撩”一个女人。
编后语:在万瑚的视频短文中,我们读到了朱生豪先生写给妻子宋清如的情书,这些文字不仅仅是一封封书信,它们是爱情的诗篇,是穿越时空的浪漫宣言。朱生豪先生,这位民国时期的翻译巨匠,虽然生命短暂,却以其独特的方式,留下了永恒的印记。“不要愁老之将至,你老了一定会很可爱的。” 这样的话语,温柔而坚定,是对爱情最真挚的承诺。朱生豪先生的文字,如同他的性格,朴实无华却又深情无限。他用笔尖勾勒出对未来的憧憬,即使面对岁月的侵蚀,他的爱情依旧鲜活如初。“我只愿意凭着这一点灵感的相通,时时带给彼此以慰藉,像流星的光辉,照耀我疲惫的梦寐,永远存一个安慰,纵然是在别离的时候。” 这段话,如同夜空中最亮的星,照亮了两颗相爱的心。朱生豪先生的情书,是对妻子深深的思念,也是对爱情不灭的信仰。朱生豪先生的一生,虽然只有短短的32年,但他留给世界的,是180万字的莎士比亚译作,是60万字的情书。他的生活或许简单,但他的爱情和智慧却丰富而深邃。他的故事告诉我们,真正的爱情不在于时间的长短,而在于心灵的相通和情感的真挚。人们对朱生豪先生的评价:“一生只译一部著作,一辈子只‘撩’一个女人。” 这句话,既是对他一生执着和专注的赞美,也是对他深情和专一的肯定。在快节奏的现代生活中,这样纯粹的爱情显得尤为珍贵。通过万瑚的视频短文,我们不仅重温了朱生豪先生的情书,也感受到了那份超越时空的爱情力量。愿我们每个人都能在忙碌的生活中,找到那份属于自己的慰藉和温暖,无论岁月如何变迁,都能保持对爱情的信仰和追求。
|